|
|
|
Most hétvégén lesz a balett vizsgaelőadásom szombaton és vasárnap is, ami elég nagy fizikai megterheléssel jár, rengeteg koreográfiát táncolunk, rá kell készülni rendesen, hetente többször próbálunk. Tegnap is fél 9-ig próba volt, majd az egyik lánnyal beültem utána sörözni (ahogy kell) teljesen ki voltunk merülve, úgy éreztük ez jár nekünk. Beültünk egy jó kis kocsmahangulatú étte... |
|
|
|
|
|
|
|
A szélsőjobbról enyelegtek külföldi zsidók, s közismert magyarországi ,,magyargyűlölők"
2008. szeptember 18. 22:12
HunHír.Hu
A tényfeltáró újságírás eszközeivel kell bemutatni, hogy mi a különbség a szélsőjobboldali mozgalmak retorikája, és tényleges viselkedésük között - mondták német és francia újságírók azon a konferencián, amit a Demos Magyarorsz... |
|
|
|
|
|
|
|
Mihail Bulgakov
A Mester és Margarita
Fordította
Szőllősy Klára
TIZENÖTÖDIK FEJEZET
Nyikanor Ivanovics
Nem nehéz kitalálni, hogy a vörös képű, kövér ember, aki az elmeklinika 119-es szobájába került, Nyikan... |
|
|
|
|
|
|
|
...kb. ezek küzdenek két napja...f. nem jelentkezik...fr.-t borzasztó nehezen viselem...nem tehetek róla...kávézás m.-mel...előszö x. év után...t. ellenőrzése....ja, természetesen.L.É. megint egy É.,aki kihozott a sodromból..ott enyelegtek a ballagáson...akarok én vmit???f.-től??tegyük rendbe a dolgokat??én kifogásnak élem meg ezeket a napokat..keményen, mint a vidia-mondták régebben.... |
|
|
|
|
|
|
|
A családi élet boldogabbá tételére 2.
Tyichi András - 2010.05.02
Élni és élni, hagyni.
"Sok ostobaságot követhetek el az életemben", monda Disraeli "de sohasem szándékozom szerelemből nősülni." És nem is tette meg. Harmincöt éves koráig egyedül élt, ekkor eljeg... |
|
|
|
|
|
|
|
Új álompár? Tabáni és Horváth Éva...
Már a sokadik bulin mosolygott össze kacéran a Csillag születik győztese, Tabáni István és a gyönyörű szépségkirálynő, Horváth Éva. Ők barátságról beszélnek, pedig szinte szikrázik körülöttük a levegő.
Év elején a Story-gálán enyelegtek bensőségesen, legutó... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Figyelem, ti szépek, figyelem ti lányok,
rólatok az ének, örökuj talányok,
rólatok az ének, rólatok az álom,
szemeteknek vándormadarát vizsgálom
s nem unom színbontó tükörét csodálni.
Ti cipős tündérek, nevetés hárfái,
csókok örökforró telided kancsói,
fényes ikerlámpák eleven tartói -
ismerhet-e más ugy, ahogy én ismerlek,
hogy sz... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Tormay Cécile
A RÉGI HÁZ
(Budapest, 1914.)
XII.
II. rész
Ulwing építőmestert kivitték a régi házból és az oszlopemberek benéztek a halottaskocsiba. Mögötte az infulás apát... viaszgyertyák lángja. A papság énekelt. A polgármester, a magisztrátus, a céhek zászlói, a küldöttségek, az egyletek lassan mozgó, nagy, sötét tö... |
|
|
|
|
|
|
|
Mándy Gábor - A bálna és a sirály
Egyszer egy szép lelkő bálna
beleszeretett egy sirályba.
Kecses volt, könnyő a röpte,
a bálnát ez lenyőgözte.
Szállj le - szólt - elbír a hátam!
A sirály leszállt rá bátran.
Egy darabig enyelegtek,
gyorsan rohantak a percek.
Kellemes volt itt pihennem,
most te látogass meg engem!
- szólt... |
|
|
|
|
|
|
|
Jókai Mór
Monsieur de L'âne doré
- Fogadjunk, Péter, száz forintban egy garas ellen, hogy engemet Franciaországban mindenütt ,,Arany szamár"-nak fognak nevezni - monda Lándory.
Péter a fejét rázta.
- Az ellenfogadás részemről könnye... |
|
|
|
|
|
|
|
A klasszikus vagy európai értelemben vehető novellaforma meglehetős késéssel született meg Indiában. E század húszas-harmincas éveiben kezdtek novellákat írni, amiket főként - vagy majdnem kizárólag - a gyorsan szaporodó lapokban publikáltak. Ezért úgy tekintettek az olvasók a novellára mint újságmûfajra. A kiadók idegenkedtek a novellakötetektől, mert elad... |
|
|
|
|
|
|
|
Muhammad an-Nefzawi
AZ ILLATOS KERT
(Szexuális pozitúrák a képtárban találhatók.)
Medicina Könyvkiadó - Budapest, 1983
A mű eredeti címe:
Sejk Umar ibn Muhammad an-Nefzawi:
Ar-raud al-átir fi nuzhat al-hátir
Fordította: KISS IMRE
Lektorok: DR. FODOR SÁNDOR, DR. KÁROLYI ISTVÁN
Ismertető... |
|
|
|
|
|
|
|
Bálint Péter
Kisöpörtem a padlást
(elbeszélés)
Egy kretén vallomásai
Tisztelt Leitner úr,
egy apának komoly lelki traumát okoz, ha gyermekét tévelyegni látja. Kiváltképpen vagy kétszeresen is fáj, ha egy napon rá kell döbbennie, a tékozló nem is egészen csak önmaga ... |
|
|
|
|
|
|
|
E. T. A. Hoffmann
Az arany virágcserép
Scuderi kisasszony
A művek eredeti címei
Der Goldene Topf
Fordította:
HORVÁTH ZOLTÁN
Das Fräulein von Scuderi
Fordította:
GERGELY ERZSÉBET
Tartalom
AZ ARANY VIRÁGCSERÉP
... |
|
|
|
|
|
|
|
Első fejezet
A dicséretreméltó férfiakról
Tudd meg, ó vezír - Allah áldása rád -,
hogy különböző fajtái vannak a férfiaknak és
a nőknek: vannak, akiket dicséret illet, de
vannak, akik csak megvetésre méltók.
Mikor egy igazi férfi nők közelében találja
magát, hí... |
|
|
|
|
|
|
|
ÉMILE ZOLA
NANA
FORDÍTOTTA
VAJTHÓ LÁSZLÓ
ELSŐ KÖNYV
1 2 3 4 5 6 7
MÁSODIK KÖNYV
8 9 10 1... |
|
|
|
|
|
|
|
A felügyelő Bethre meredt. Ian, aki eddig elnyúlva heverészett, most hirtelen felült, és ő is a feleségére szegezte a szemét.
- Miféle titok? - kérdezte.
- Miféle vóna? Semmilyen se, mer' egyáltalán nincs titok - mondta Fellows, és egyszeriben ugyanolyan kültelki kiejtéssel beszélt, mint Curry.
Katie egy csomaggal libegett be a szobába. Szeme ... |
|
|
|
|
|
|
|
TORMAY CÉCILE
A RÉGI HÁZ
REGÉNY
Singer & Wolfner, Budapest, 1917.
Este volt. A tél fehéren hullott a földre. A havazáson át nagy jegenyék jöttek a kocsi elé. Kísértetiesen, lombtalanul jöttek a mozdulatlan síkon. Mögöttük hegyek keltek föl a hóban. Kicsiny templomtornyok, házt... |
|
|
|
|
|
|
|
...
A balga Hszi-men bemutatja új feleségét
a mulatozó asztaltársaságnak.
Féltékenységében dührohamot kap
a bordélyházban
,,A remetebarlang felé" című versben ez olvasható:
Virágösvényen
kerítés mellett
suhan két szép nő.
Huh! hegyes tüske
szoknyaszegélyt tép.
El... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Aranylótusz azzal bünteti a fiatal Csent,
hogy énekeltet vele.
Ti intendáns levélben ismétli meg a hajadonnal
kapcsolatos kérését
Elmúlt egy hónap. Hszi-men Csing házában ezalatt nagy volt a jövés-menés, s izgalom is
volt bőven. Vegyük mindenekelőtt Csou mestert, aki hét segédjével az épület keleti
oldalszárny... |
|
|
|
|
|